1
00:00:09,009 --> 00:00:09,759
Вперёд!
2
00:00:10,196 --> 00:00:16,128
Тайминг - Robin
AnimeKazanClub
biohazard777@animeyume.org
3
00:00:16,182 --> 00:00:22,063
В небо рывок
- ВВЫСЬ -
И в крови азарт!
4
00:00:23,898 --> 00:00:30,155
Отряхнись от сна, друг,
Выходи на старт!
5
00:00:31,865 --> 00:00:39,914
Я весь в рывке, я весь горю-
Пожар в душе - благословлю!
6
00:00:40,293 --> 00:00:44,461
И желания мои - мои мечты...
7
00:00:47,255 --> 00:00:53,219
Пройдя печаль и боль -
Я буду сам собой!
Но буду я другой!
8
00:00:54,888 --> 00:01:00,852
И снова в бой я рвусь -
Я боли не боюсь,
Врезаясь в боль - смеюсь!
9
00:01:03,021 --> 00:01:09,611
Но ты вдохни покой,
Но ты вдохни любовь,
10
00:01:10,570 --> 00:01:16,159
И пока ты дышишь -
ТЫ ЛЕТИ!
11
00:01:21,664 --> 00:01:26,461
Пусть рвётся жизнь!
Я жизнь люблю!
12
00:01:33,676 --> 00:01:34,802
Спасибо, что подождали.
13
00:01:35,219 --> 00:01:38,931
Я ваш первый экзаменатор, экзамена
по становлению вас Чунинами.
14
00:01:39,891 --> 00:01:41,476
Морино Ибики.
15
00:01:46,814 --> 00:01:51,694
Скрытые Звуковые парни,
немедленно прекратите все это!
16
00:01:52,653 --> 00:01:54,238
Вылететь захотели?
17
00:01:56,616 --> 00:02:01,662
Приношу свои извинения. Это наш первый раз
... нас немного занесло.
18
00:02:04,707 --> 00:02:06,626
Вот хорошая возможность сказать следующее...
19
00:02:07,502 --> 00:02:10,880
Бороться без разрешения экзаменатора,
запрещается.
20
00:02:11,714 --> 00:02:16,636
Даже если разрешение нарушено, то
убийство вашего оппонента недопустимо.
21
00:02:17,720 --> 00:02:20,181
Те свиньи, что нарушат это правило,
будут считаться завалившими экзамен.
22
00:02:20,348 --> 00:02:22,517
Я ясно выражаюсь?
23
00:02:26,938 --> 00:02:29,857
Экзамен, звучит просто.
24
00:02:32,693 --> 00:02:36,697
А сейчас мы начнем первый
вступительный экзамен Чунина.
25
00:02:37,365 --> 00:02:43,788
Принесите ваше удостоверения, возьмите пропуск,
и сядьте в указанное для вас место.
26
00:02:44,580 --> 00:02:47,208
После мы раздадим вам проблемы экзамена.
27
00:02:47,750 --> 00:02:50,211
Раздадим? Проблемы?
28
00:02:51,254 --> 00:02:52,129
Проблемы...
29
00:02:55,883 --> 00:02:59,470
Письменный тест!?
30
00:03:01,138 --> 00:03:04,642
Проигрыш? Супер тяжелый первый тест.
31
00:03:15,569 --> 00:03:19,657
Блин, каждого по отдельности рассадили...
32
00:03:20,283 --> 00:03:22,076
Что же делать?
33
00:03:23,995 --> 00:03:25,621
Он угнетен и в депрессе!
34
00:03:25,997 --> 00:03:28,165
Это самый худший тест для Наруто.
35
00:03:30,501 --> 00:03:31,293
Наруто-кун...
36
00:03:32,670 --> 00:03:36,215
А-аа! Ты ведь Хината! Когда это ты...
37
00:03:38,843 --> 00:03:41,971
Давай... сделаем все в лучшем виде.
38
00:03:42,304 --> 00:03:43,597
Конечно.
39
00:03:43,804 --> 00:03:46,897
Я еле заметил ее.
40
00:03:47,435 --> 00:03:49,895
Она как призрак, не присмотришься - не увидишь.
41
00:03:51,480 --> 00:03:56,402
В этом экзамене есть много важных правил.
42
00:03:57,737 --> 00:04:02,158
Вопросы не будет переповторяться,
так что слушайте внимательно.
43
00:04:02,992 --> 00:04:03,909
Правила?
44
00:04:04,118 --> 00:04:05,786
Никаких переспрашиваний?
45
00:04:06,454 --> 00:04:08,205
Первое правило:
46
00:04:09,248 --> 00:04:11,584
Вы, ребята все начнете с 10 очков.
47
00:04:11,590 --> 00:04:14,753
Это испытание составлено из 10
вопросов, каждая из которых составляет одно очко,
48
00:04:14,753 --> 00:04:17,423
в испытание вложена система вычитания.
49
00:04:17,798 --> 00:04:24,472
Проще говоря, если Вы отвечаете на все 10 вопросов
правильно, Вы оставляете ваши 10 очков.
50
00:04:25,181 --> 00:04:26,515
Но скажем, Вы пропускаете 3 вопроса...
51
00:04:26,932 --> 00:04:28,517
теряете 3 очка, и остается у Вас 7.
52
00:04:29,018 --> 00:04:31,562
Десяток не верных или пропущенных = 0 очков...
53
00:04:32,688 --> 00:04:33,772
Второе правило:
54
00:04:34,523 --> 00:04:38,152
Ваша успешная сдача будет определяться объединением
Ваших очков и очков Ваших товарищей по команде.
55
00:04:44,700 --> 00:04:45,868
Погоди секундочку!
56
00:04:46,160 --> 00:04:48,829
Почему счет объединенной команды?
57
00:04:49,121 --> 00:04:49,914
Молчать!
58
00:04:50,331 --> 00:04:53,417
на то есть свои причины.
Молчать и слушать внимательно.
59
00:04:54,084 --> 00:04:54,960
Причина?
60
00:04:55,210 --> 00:04:57,421
Ну и сейчас самое важное правило.
61
00:04:58,213 --> 00:05:00,215
Третье правило - то, что, во время экзамена...
62
00:05:00,215 --> 00:05:07,306
любой из наблюдателей экзамена,
увидевшие, что кто-то
шепчется, подглядывает, переписывает...
63
00:05:07,389 --> 00:05:10,059
будет отнимать 2 очка из команды.
64
00:05:12,770 --> 00:05:15,773
Так, в течение всего экзамена,
65
00:05:16,357 --> 00:05:20,402
найдутся те, кто потеряет все очки
и будут отчислены.
66
00:05:23,656 --> 00:05:27,576
Значит, помимо не верных ответов,
существует множество путей потери очков.
67
00:05:28,118 --> 00:05:33,207
Поэтому, не старайтесь обмануть
себя и подвести свою группу.
68
00:05:34,083 --> 00:05:36,043
Мы будем наблюдать за вами, ребята.
69
00:05:37,586 --> 00:05:43,717
Но, как шиноби пытающийся достичь
уровня Чунина, Вы должен уметь все.
70
00:05:45,386 --> 00:05:46,261
Успокойся.
71
00:05:47,096 --> 00:05:48,263
Да, правильно.
72
00:05:48,847 --> 00:05:51,809
Конечно же, у нас есть Наруто, но как
бы долго Сазке-кун и я не старались...
все будет хорошо
73
00:05:52,601 --> 00:05:56,063
Если он получит 0 очков, мы
выкинем его из команды.
74
00:05:56,605 --> 00:05:57,356
И последнее правило...
75
00:05:57,648 --> 00:06:00,901
Тот, кто теряет все очки в течение испытания...
76
00:06:01,568 --> 00:06:04,321
Будет отчислен наряду
с их двумя товарищами по команде.
77
00:06:05,322 --> 00:06:06,824
Что он сказал!?
78
00:06:09,493 --> 00:06:10,911
Я ощущаю это, два человека хотят меня съесть...
79
00:06:12,121 --> 00:06:13,122
Наруто-кун?
80
00:06:13,622 --> 00:06:18,836
И на последний вопрос
будет отведено 45 минут времени.
81
00:06:20,003 --> 00:06:21,421
Экзамен будет длиться один час.
82
00:06:25,717 --> 00:06:26,468
НАЧАЛИ!
83
00:06:35,561 --> 00:06:38,647
Это может обернуться ... очень, очень плохо...
84
00:06:39,606 --> 00:06:40,607
Наруто...
85
00:06:40,607 --> 00:06:41,942
пожалуйста, только не набирай 0 очков!
86
00:06:45,904 --> 00:06:47,322
Чертов мальчишка,
87
00:06:47,322 --> 00:06:49,283
только бы он не сдавался...
88
00:06:50,325 --> 00:06:51,243
Плохо дело.
89
00:06:55,789 --> 00:06:57,291
Да пустяки!
90
00:06:57,291 --> 00:07:01,503
Сколько раз я бывал в ситуациях и похуже?
91
00:07:01,503 --> 00:07:04,923
В такие времена, нужно всего лишь
успокоится, и расслабиться...
92
00:07:05,173 --> 00:07:09,636
Спокойно посмотри каждый вопрос,
найди один, на который сможешь ответить,
сосредоточив на нем все внимание!
93
00:07:10,262 --> 00:07:14,057
Нус, первый вопрос... криптограмма.
94
00:07:14,141 --> 00:07:15,851
Okay, поехали!
95
00:07:18,645 --> 00:07:19,563
След, след!
96
00:07:19,563 --> 00:07:21,440
Э-ээм, второй вопрос...
97
00:07:22,357 --> 00:07:30,991
Линия B в диаграмме-
самое большое расстояние для
Шиноби A, который может бросить свой сюрикен
от дерева высотой в 7 метров .
98
00:07:32,534 --> 00:07:36,580
Для врагов, которые появляются в пределах окружности
из диапазона сюрикен,
99
00:07:36,913 --> 00:07:41,042
объясните все варианты нападения от этого расстояния.
100
00:07:41,543 --> 00:07:43,295
Приведите свои примеры.
101
00:07:45,172 --> 00:07:46,548
Это...
102
00:07:47,007 --> 00:07:53,054
очень сложный вопрос, который требует знания большого
количество прочитанных книг и примеров.
103
00:07:54,222 --> 00:07:56,641
Да тут же нет ни одного легкого,
на которое Наруто смог бы ответить.
104
00:07:56,808 --> 00:07:57,642
Фактически...
105
00:07:57,851 --> 00:08:02,063
ни один из здесь присутствующих,
не способен ответить на этот вопрос...
106
00:08:04,733 --> 00:08:07,277
Такс! След, след.
107
00:08:11,072 --> 00:08:13,450
Все вопросы трудны!
108
00:08:23,168 --> 00:08:24,252
Понятненько...
109
00:08:25,503 --> 00:08:28,381
Я не могу ответить ни на один
из этих вопросов.
110
00:08:32,260 --> 00:08:34,554
Плохо дело!
111
00:08:34,554 --> 00:08:36,014
Блин, блин!
112
00:08:36,014 --> 00:08:37,390
Что же делать, что же делать,
что же делать?
113
00:08:37,390 --> 00:08:38,683
Как же быть!?
114
00:08:48,485 --> 00:08:50,236
Если 10 команд или более, пройдут...
115
00:08:50,236 --> 00:08:52,572
тогда ты должна выиграть много очков.
116
00:08:53,406 --> 00:08:55,784
Это - система, которая поощряет Читерство.
(Чит - Обман/ уловка)
117
00:08:57,285 --> 00:09:03,958
Хотелось бы надеяться, что, ни Наруто, ни Сазке-кун
не будут глупцами и пробовать списывать...
118
00:09:06,586 --> 00:09:09,339
Не волнуйтесь, Наруто - не так глуп..
119
00:09:10,256 --> 00:09:11,341
Я знаю это.
120
00:09:15,011 --> 00:09:16,054
Расслабиться...
121
00:09:16,054 --> 00:09:19,015
Я спокоен... спокоен
122
00:09:19,224 --> 00:09:22,018
Надо найти путь читерства,
в котором я не буду пойман!
123
00:09:26,731 --> 00:09:28,900
Нет, нет!
Я не могу позволить себе этого
124
00:09:28,900 --> 00:09:31,152
Я не могу пересечь тот опасный мост!
125
00:09:33,029 --> 00:09:35,031
но для чего все эти
парни наблюдают за нами?
126
00:09:35,657 --> 00:09:39,035
Похоже они наблюдают,
не списываем ли мы...
127
00:09:40,412 --> 00:09:42,455
Вероятно, в своих листах
они делают заметки.
128
00:09:45,917 --> 00:09:47,168
Что бы выкинуть кого-нибудь.
129
00:09:48,253 --> 00:09:51,005
Вы теряете 2 очка, каждый раз
когда обманываете, но...
130
00:09:52,590 --> 00:09:53,883
В обычных экзаменах...
131
00:09:55,677 --> 00:09:59,013
ты проваливаешь его сразу,
как только тебя заметят.
132
00:10:07,146 --> 00:10:12,277
Поэтому, не старайтесь обмануть
себя и подвести свою группу.
133
00:10:13,403 --> 00:10:16,865
Но, как шиноби вы должны уметь все.
134
00:10:18,199 --> 00:10:20,410
Ясно, вот оно!
135
00:10:21,119 --> 00:10:25,206
Это не экзамен на наш уровень интеллекта.
136
00:10:27,166 --> 00:10:31,963
В действительности - это испытание, на то, как хорошо
мы можем собрать информацию с нашими навыками.
137
00:10:35,717 --> 00:10:38,011
"Шиноби должен видеть смысл сокрытого..."
138
00:10:38,761 --> 00:10:40,513
Так вот что подразумевал экзаменатор...
139
00:10:41,222 --> 00:10:43,933
Если ты выбираешь путь Читера,
ты не должен делать это открыто,
140
00:10:44,601 --> 00:10:48,730
не попадаясь, ты должен сделать это,
как настоящий шиноби.
141
00:10:49,564 --> 00:10:52,483
вся эта вычитательная система,
создана для того
142
00:10:53,067 --> 00:10:58,448
чтобы выявить того или иного читера.
143
00:10:59,782 --> 00:11:02,702
Таким образом, этот тест показывает...
144
00:11:02,702 --> 00:11:10,793
нашу способность собрать правильный ответ,
не будучи пойманным наблюдателями испытания
или теми с кого мы копируем.
145
00:11:11,794 --> 00:11:13,504
Тогда поторопись, пойми и
ты все это - Наруто!
146
00:11:14,630 --> 00:11:15,757
Это может тебе стоить Все!
147
00:11:16,591 --> 00:11:17,383
Пойми это!
148
00:11:24,265 --> 00:11:25,850
Плохо дело!
149
00:11:28,352 --> 00:11:33,316
Если этот экзамен - для того, чтобы проверить нашу способность
собрать информацию...
150
00:11:35,193 --> 00:11:37,987
тогда в этой комнате должен существовать...
151
00:11:39,363 --> 00:11:41,032
тот, кто знает все ответы!
152
00:11:47,121 --> 00:11:48,456
Итак, Гаара уже начал.
153
00:11:50,500 --> 00:11:51,792
Карасу, я на тебя рассчитываю...
154
00:12:05,848 --> 00:12:08,267
О-да! Хороший мальчик, Акамару!
155
00:12:09,185 --> 00:12:11,938
Номер 4 говоришь...
156
00:12:23,115 --> 00:12:27,078
От ритма записи, порядка ударов,
кол-ва ударов...
157
00:12:29,288 --> 00:12:30,414
Ага, ясненько...
158
00:12:47,223 --> 00:12:48,724
Хорошо. Докладывай.
159
00:12:54,105 --> 00:12:54,897
8.
160
00:13:06,367 --> 00:13:08,160
Ли, если ты это видишь, убери свою бандану.
161
00:13:29,098 --> 00:13:31,434
Я теряю время!
162
00:13:31,767 --> 00:13:34,895
Проклятье! Единственный путь - это Читерство!
163
00:13:35,646 --> 00:13:40,359
но если меня поймают, я доставлю хлопот
как Сазке-куну, так и Сакуре-чан.
164
00:13:41,777 --> 00:13:46,699
но если я наберу 0 очков, то все равно
результат будет тот же...
165
00:13:47,992 --> 00:13:48,784
Наруто-кун...
166
00:13:51,245 --> 00:13:55,749
Ты можешь списать у меня...
167
00:13:57,668 --> 00:13:59,795
о чем это Хината говорит?
168
00:14:01,338 --> 00:14:03,299
С чего бы ей помогать мне?
169
00:14:05,634 --> 00:14:07,094
Возможно...
170
00:14:07,094 --> 00:14:08,846
Это какая-то ловушка?
171
00:14:11,599 --> 00:14:14,602
Мдя... Хината бы не сделала этого.
172
00:14:15,644 --> 00:14:20,107
Возможно, Киба сказал ей,
что бы она меня наколола...
173
00:14:21,191 --> 00:14:26,530
Ей, Хината... зачем ты делаешь это?
174
00:14:31,035 --> 00:14:33,120
П... Потому что...
175
00:14:35,831 --> 00:14:38,125
Я...Я...
176
00:14:43,339 --> 00:14:47,843
не хочу, чтобы ты провалил тест, Наруто-кун.
177
00:14:52,348 --> 00:14:56,101
Видишь ли... девять из нас являются единственными новобранцами...
178
00:14:56,602 --> 00:14:59,646
Мы должны работать вместе...
179
00:15:02,316 --> 00:15:04,443
А, понятно...
180
00:15:04,443 --> 00:15:06,904
Я был слегка смущен.
181
00:15:10,074 --> 00:15:13,827
И все же, какой я счастливчик!
182
00:15:13,827 --> 00:15:15,537
Как хорошо, что я рядом с Хинатой!
183
00:15:26,507 --> 00:15:28,509
Ч... что это было?
184
00:15:29,343 --> 00:15:30,719
Я только собирался глянуть, как...
185
00:15:34,681 --> 00:15:36,433
За что?
186
00:15:37,100 --> 00:15:38,352
Ты попался 5 раз.
187
00:15:39,019 --> 00:15:40,479
Ты провалился.
188
00:15:41,104 --> 00:15:42,481
Нет...ни за что!
189
00:15:43,232 --> 00:15:47,236
Двое оставшихся из его команды,
прочь отсюда. Сейчас же.
190
00:16:00,207 --> 00:16:01,917
№23, отчислен.
191
00:16:02,417 --> 00:16:04,336
43 и 27, отчислены!
192
00:16:04,753 --> 00:16:06,129
Нет!!!
193
00:16:09,299 --> 00:16:13,637
У Вас есть доказательства,
что я Чителся 5 раз!?
194
00:16:13,845 --> 00:16:18,183
Вы действительно все видели...
195
00:16:21,478 --> 00:16:24,773
Слушай, малыш,
196
00:16:24,773 --> 00:16:28,026
мы - элита, собраны что бы
следить за этим экзаменом..
197
00:16:28,944 --> 00:16:31,697
Мы не пропустили ни одну вещь,
которую ты сделал.
198
00:16:32,489 --> 00:16:35,367
Это тебе в защиту своего доказательства.
199
00:16:40,622 --> 00:16:41,665
Наруто-кун,
200
00:16:43,834 --> 00:16:45,252
скорее же!
201
00:17:04,604 --> 00:17:05,689
Хината...
202
00:17:06,481 --> 00:17:08,525
ты не понимаешь.
203
00:17:10,694 --> 00:17:14,739
Такому обалденному нидзе, как я,
не нужно читерство.
204
00:17:16,533 --> 00:17:17,784
Наруто-кун...
205
00:17:18,910 --> 00:17:19,661
Но...
206
00:17:23,915 --> 00:17:29,629
тем более, помогая мне,
ты сама можешь угодить в неприятности.
207
00:17:31,006 --> 00:17:32,132
Наруто-кун...
208
00:17:36,094 --> 00:17:36,970
Я сожалею...
209
00:17:36,970 --> 00:17:40,056
Об этом я не подумала.
210
00:17:41,183 --> 00:17:42,934
Без проблем, не волнуйся.
211
00:17:45,022 --> 00:17:47,814
Я сдержал свою гордость...
212
00:17:47,814 --> 00:17:51,610
Что же делать теперь? Я так глуп.
213
00:17:57,198 --> 00:17:57,991
"Байкуган"!
(произнес заклинание - создания прозрачности)
214
00:18:00,744 --> 00:18:01,661
Шаринган!
215
00:18:02,662 --> 00:18:04,581
Я скопирую все его движения!
216
00:18:07,459 --> 00:18:09,252
Я собирался использовать нескольких парней,
217
00:18:10,045 --> 00:18:11,504
но я уже сорвал жекпот!
218
00:18:15,258 --> 00:18:17,594
Сакура все сделала, теперь и мне пора.
219
00:18:18,094 --> 00:18:23,058
Я всегда признавала размер
твоего лба и интеллекта.
220
00:18:23,975 --> 00:18:25,935
Так, будь же благодарна...
221
00:18:26,436 --> 00:18:28,772
что ты станешь целью этого Джетсу.
222
00:18:29,356 --> 00:18:31,024
Ninpou: Shin Ten Shin no Jutsu!
(произносит заклинание - Обмена духом)
223
00:18:38,656 --> 00:18:42,160
Должно быть Ино
уже применила свое Джетсу.
224
00:18:43,078 --> 00:18:46,039
Этому Джетсу ты
не сможешь сопротивляться...
225
00:18:50,210 --> 00:18:51,586
Сакура...
226
00:18:51,586 --> 00:18:55,048
Зайду-ка я не надолго в твой дух.
227
00:18:56,466 --> 00:18:58,468
Я должна запомнить все это
как можно быстрее!
228
00:18:58,468 --> 00:19:01,137
После я войду в Шикамару
и Чёджи скопировав и им эти ответы!
229
00:19:02,388 --> 00:19:04,140
Номер 59, отчислен!
230
00:19:05,016 --> 00:19:06,476
Номер 33, отчислен!
231
00:19:07,936 --> 00:19:09,938
Итак, 13 групп отчислено...
232
00:19:11,648 --> 00:19:16,236
41, отчислен! 35, 62, отчислен!
233
00:19:16,611 --> 00:19:17,445
ни может быть!
234
00:19:21,366 --> 00:19:25,537
Тот парень... что он задумал?
235
00:19:25,954 --> 00:19:27,872
Полностью спокойный
в течение всего это...
236
00:19:29,374 --> 00:19:31,251
для новобранца,
он действует впечатляющие.
237
00:19:43,888 --> 00:19:45,890
Соединение установлено...
238
00:19:46,683 --> 00:19:48,977
открыт третий глаз!
239
00:20:05,785 --> 00:20:06,744
Ай, пылинка в глаз попала!
240
00:20:07,578 --> 00:20:08,329
Проклятье...
241
00:20:25,638 --> 00:20:26,472
Простите.
242
00:20:27,056 --> 00:20:27,890
Что случилось?
243
00:20:28,349 --> 00:20:29,559
Можно выйти?)
244
00:20:32,019 --> 00:20:34,647
Мы проводим тебя до ванной комнаты.
245
00:20:35,606 --> 00:20:36,566
Как скажите...
246
00:20:42,530 --> 00:20:47,243
Эти наблюдатели уже достали...
247
00:20:48,161 --> 00:20:51,164
Они даже представить себе не могли,
что найдется один супер-пупер чел...
248
00:20:52,123 --> 00:20:54,041
Так не считаешь,
249
00:20:54,792 --> 00:20:55,877
Карасу...
250
00:21:00,965 --> 00:21:03,426
этот заключительный вопрос,
который будет в рамках 45 минут...
251
00:21:04,302 --> 00:21:05,803
Всего лишь 20 минут прошло.
252
00:21:07,263 --> 00:21:08,639
В такой ситуации,
253
00:21:08,639 --> 00:21:12,685
этот финальный вопрос,
на который дано 45 минут...
254
00:21:15,479 --> 00:21:17,565
Я сделаю все, что бы его сдать!
255
00:21:33,331 --> 00:21:36,709
Поверь в себя,
И вера силу даст мечтам.
256
00:21:36,834 --> 00:21:40,838
Бушует гнев,
И мир поверит в силу сам
257
00:21:40,838 --> 00:21:43,424
Твой путь к вершине-
Идти вперед и не сдаваться!
258
00:21:43,591 --> 00:21:47,136
Рывок сквозь время-
Не отступать и не бояться!
259
00:21:50,306 --> 00:21:53,768
Сквозь дрожь в коленях,
И детский страх и неудачу,
260
00:21:53,851 --> 00:21:57,146
Борясь с собою-
Ты побеждаешь, а не плачешь!
261
00:21:57,188 --> 00:22:00,650
Всего труднее-
Жизнь в ожидании удачи,
262
00:22:00,816 --> 00:22:04,153
Смири свой гнев,
Душа твоя поёт и плачет!
263
00:22:04,236 --> 00:22:07,281
Ты победишь-
Твой страх растает на рассвете!
264
00:22:07,531 --> 00:22:10,660
Ведь все равно-
Однажды вырастают дети.
265
00:22:10,993 --> 00:22:14,288
И ты подрос,
И страх исчез в тумане белом,
266
00:22:14,330 --> 00:22:17,458
Иди смелей-
267
00:22:27,176 --> 00:22:30,429
Ты стал другим душой и телом!
268
00:22:30,554 --> 00:22:33,724
И пройден путь,
269
00:22:34,058 --> 00:22:37,269
Ты победил, ты взял вершину!
270
00:22:37,311 --> 00:22:40,439
Но этот бой-
Лишь только жизни половина!
271
00:22:40,856 --> 00:22:44,110
Ты не стыдись,
Ты заслужил свою награду-
272
00:22:44,276 --> 00:22:47,488
Ты на вершине-
273
00:22:47,696 --> 00:22:48,489
Ты над собой и всеми сразу...
274
00:22:50,991 --> 00:22:59,993
Смотрите в след. эпизоде:
"Конец экзамена! 10ая проблема,
которую мы должны преодолеть."
275
00:23:01,350 --> 00:23:16,433
AnimeKazanClub
biohazard777@animeyume.org