1 00:00:09,009 --> 00:00:09,759 Вперёд! 2 00:00:10,196 --> 00:00:16,128 Тайминг - Robin AnimeKazanClub biohazard777@animeyume.org 3 00:00:16,182 --> 00:00:22,063 В небо рывок - ВВЫСЬ - И в крови азарт! 4 00:00:23,898 --> 00:00:30,155 Отряхнись от сна, друг, Выходи на старт! 5 00:00:31,865 --> 00:00:39,914 Я весь в рывке, я весь горю- Пожар в душе - благословлю! 6 00:00:40,293 --> 00:00:44,461 И желания мои - мои мечты... 7 00:00:47,255 --> 00:00:53,219 Пройдя печаль и боль - Я буду сам собой! Но буду я другой! 8 00:00:54,888 --> 00:01:00,852 И снова в бой я рвусь - Я боли не боюсь, Врезаясь в боль - смеюсь! 9 00:01:03,021 --> 00:01:09,611 Но ты вдохни покой, Но ты вдохни любовь, 10 00:01:10,570 --> 00:01:16,159 И пока ты дышишь - ТЫ ЛЕТИ! 11 00:01:21,664 --> 00:01:26,461 Пусть рвётся жизнь! Я жизнь люблю! 12 00:01:33,676 --> 00:01:34,802 Спасибо, что подождали. 13 00:01:35,219 --> 00:01:38,931 Я ваш первый экзаменатор, экзамена по становлению вас Чунинами. 14 00:01:39,891 --> 00:01:41,476 Морино Ибики. 15 00:01:46,814 --> 00:01:51,694 Скрытые Звуковые парни, немедленно прекратите все это! 16 00:01:52,653 --> 00:01:54,238 Вылететь захотели? 17 00:01:56,616 --> 00:02:01,662 Приношу свои извинения. Это наш первый раз ... нас немного занесло. 18 00:02:04,707 --> 00:02:06,626 Вот хорошая возможность сказать следующее... 19 00:02:07,502 --> 00:02:10,880 Бороться без разрешения экзаменатора, запрещается. 20 00:02:11,714 --> 00:02:16,636 Даже если разрешение нарушено, то убийство вашего оппонента недопустимо. 21 00:02:17,720 --> 00:02:20,181 Те свиньи, что нарушат это правило, будут считаться завалившими экзамен. 22 00:02:20,348 --> 00:02:22,517 Я ясно выражаюсь? 23 00:02:26,938 --> 00:02:29,857 Экзамен, звучит просто. 24 00:02:32,693 --> 00:02:36,697 А сейчас мы начнем первый вступительный экзамен Чунина. 25 00:02:37,365 --> 00:02:43,788 Принесите ваше удостоверения, возьмите пропуск, и сядьте в указанное для вас место. 26 00:02:44,580 --> 00:02:47,208 После мы раздадим вам проблемы экзамена. 27 00:02:47,750 --> 00:02:50,211 Раздадим? Проблемы? 28 00:02:51,254 --> 00:02:52,129 Проблемы... 29 00:02:55,883 --> 00:02:59,470 Письменный тест!? 30 00:03:01,138 --> 00:03:04,642 Проигрыш? Супер тяжелый первый тест. 31 00:03:15,569 --> 00:03:19,657 Блин, каждого по отдельности рассадили... 32 00:03:20,283 --> 00:03:22,076 Что же делать? 33 00:03:23,995 --> 00:03:25,621 Он угнетен и в депрессе! 34 00:03:25,997 --> 00:03:28,165 Это самый худший тест для Наруто. 35 00:03:30,501 --> 00:03:31,293 Наруто-кун... 36 00:03:32,670 --> 00:03:36,215 А-аа! Ты ведь Хината! Когда это ты... 37 00:03:38,843 --> 00:03:41,971 Давай... сделаем все в лучшем виде. 38 00:03:42,304 --> 00:03:43,597 Конечно. 39 00:03:43,804 --> 00:03:46,897 Я еле заметил ее. 40 00:03:47,435 --> 00:03:49,895 Она как призрак, не присмотришься - не увидишь. 41 00:03:51,480 --> 00:03:56,402 В этом экзамене есть много важных правил. 42 00:03:57,737 --> 00:04:02,158 Вопросы не будет переповторяться, так что слушайте внимательно. 43 00:04:02,992 --> 00:04:03,909 Правила? 44 00:04:04,118 --> 00:04:05,786 Никаких переспрашиваний? 45 00:04:06,454 --> 00:04:08,205 Первое правило: 46 00:04:09,248 --> 00:04:11,584 Вы, ребята все начнете с 10 очков. 47 00:04:11,590 --> 00:04:14,753 Это испытание составлено из 10 вопросов, каждая из которых составляет одно очко, 48 00:04:14,753 --> 00:04:17,423 в испытание вложена система вычитания. 49 00:04:17,798 --> 00:04:24,472 Проще говоря, если Вы отвечаете на все 10 вопросов правильно, Вы оставляете ваши 10 очков. 50 00:04:25,181 --> 00:04:26,515 Но скажем, Вы пропускаете 3 вопроса... 51 00:04:26,932 --> 00:04:28,517 теряете 3 очка, и остается у Вас 7. 52 00:04:29,018 --> 00:04:31,562 Десяток не верных или пропущенных = 0 очков... 53 00:04:32,688 --> 00:04:33,772 Второе правило: 54 00:04:34,523 --> 00:04:38,152 Ваша успешная сдача будет определяться объединением Ваших очков и очков Ваших товарищей по команде. 55 00:04:44,700 --> 00:04:45,868 Погоди секундочку! 56 00:04:46,160 --> 00:04:48,829 Почему счет объединенной команды? 57 00:04:49,121 --> 00:04:49,914 Молчать! 58 00:04:50,331 --> 00:04:53,417 на то есть свои причины. Молчать и слушать внимательно. 59 00:04:54,084 --> 00:04:54,960 Причина? 60 00:04:55,210 --> 00:04:57,421 Ну и сейчас самое важное правило. 61 00:04:58,213 --> 00:05:00,215 Третье правило - то, что, во время экзамена... 62 00:05:00,215 --> 00:05:07,306 любой из наблюдателей экзамена, увидевшие, что кто-то шепчется, подглядывает, переписывает... 63 00:05:07,389 --> 00:05:10,059 будет отнимать 2 очка из команды. 64 00:05:12,770 --> 00:05:15,773 Так, в течение всего экзамена, 65 00:05:16,357 --> 00:05:20,402 найдутся те, кто потеряет все очки и будут отчислены. 66 00:05:23,656 --> 00:05:27,576 Значит, помимо не верных ответов, существует множество путей потери очков. 67 00:05:28,118 --> 00:05:33,207 Поэтому, не старайтесь обмануть себя и подвести свою группу. 68 00:05:34,083 --> 00:05:36,043 Мы будем наблюдать за вами, ребята. 69 00:05:37,586 --> 00:05:43,717 Но, как шиноби пытающийся достичь уровня Чунина, Вы должен уметь все. 70 00:05:45,386 --> 00:05:46,261 Успокойся. 71 00:05:47,096 --> 00:05:48,263 Да, правильно. 72 00:05:48,847 --> 00:05:51,809 Конечно же, у нас есть Наруто, но как бы долго Сазке-кун и я не старались... все будет хорошо 73 00:05:52,601 --> 00:05:56,063 Если он получит 0 очков, мы выкинем его из команды. 74 00:05:56,605 --> 00:05:57,356 И последнее правило... 75 00:05:57,648 --> 00:06:00,901 Тот, кто теряет все очки в течение испытания... 76 00:06:01,568 --> 00:06:04,321 Будет отчислен наряду с их двумя товарищами по команде. 77 00:06:05,322 --> 00:06:06,824 Что он сказал!? 78 00:06:09,493 --> 00:06:10,911 Я ощущаю это, два человека хотят меня съесть... 79 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Наруто-кун? 80 00:06:13,622 --> 00:06:18,836 И на последний вопрос будет отведено 45 минут времени. 81 00:06:20,003 --> 00:06:21,421 Экзамен будет длиться один час. 82 00:06:25,717 --> 00:06:26,468 НАЧАЛИ! 83 00:06:35,561 --> 00:06:38,647 Это может обернуться ... очень, очень плохо... 84 00:06:39,606 --> 00:06:40,607 Наруто... 85 00:06:40,607 --> 00:06:41,942 пожалуйста, только не набирай 0 очков! 86 00:06:45,904 --> 00:06:47,322 Чертов мальчишка, 87 00:06:47,322 --> 00:06:49,283 только бы он не сдавался... 88 00:06:50,325 --> 00:06:51,243 Плохо дело. 89 00:06:55,789 --> 00:06:57,291 Да пустяки! 90 00:06:57,291 --> 00:07:01,503 Сколько раз я бывал в ситуациях и похуже? 91 00:07:01,503 --> 00:07:04,923 В такие времена, нужно всего лишь успокоится, и расслабиться... 92 00:07:05,173 --> 00:07:09,636 Спокойно посмотри каждый вопрос, найди один, на который сможешь ответить, сосредоточив на нем все внимание! 93 00:07:10,262 --> 00:07:14,057 Нус, первый вопрос... криптограмма. 94 00:07:14,141 --> 00:07:15,851 Okay, поехали! 95 00:07:18,645 --> 00:07:19,563 След, след! 96 00:07:19,563 --> 00:07:21,440 Э-ээм, второй вопрос... 97 00:07:22,357 --> 00:07:30,991 Линия B в диаграмме- самое большое расстояние для Шиноби A, который может бросить свой сюрикен от дерева высотой в 7 метров . 98 00:07:32,534 --> 00:07:36,580 Для врагов, которые появляются в пределах окружности из диапазона сюрикен, 99 00:07:36,913 --> 00:07:41,042 объясните все варианты нападения от этого расстояния. 100 00:07:41,543 --> 00:07:43,295 Приведите свои примеры. 101 00:07:45,172 --> 00:07:46,548 Это... 102 00:07:47,007 --> 00:07:53,054 очень сложный вопрос, который требует знания большого количество прочитанных книг и примеров. 103 00:07:54,222 --> 00:07:56,641 Да тут же нет ни одного легкого, на которое Наруто смог бы ответить. 104 00:07:56,808 --> 00:07:57,642 Фактически... 105 00:07:57,851 --> 00:08:02,063 ни один из здесь присутствующих, не способен ответить на этот вопрос... 106 00:08:04,733 --> 00:08:07,277 Такс! След, след. 107 00:08:11,072 --> 00:08:13,450 Все вопросы трудны! 108 00:08:23,168 --> 00:08:24,252 Понятненько... 109 00:08:25,503 --> 00:08:28,381 Я не могу ответить ни на один из этих вопросов. 110 00:08:32,260 --> 00:08:34,554 Плохо дело! 111 00:08:34,554 --> 00:08:36,014 Блин, блин! 112 00:08:36,014 --> 00:08:37,390 Что же делать, что же делать, что же делать? 113 00:08:37,390 --> 00:08:38,683 Как же быть!? 114 00:08:48,485 --> 00:08:50,236 Если 10 команд или более, пройдут... 115 00:08:50,236 --> 00:08:52,572 тогда ты должна выиграть много очков. 116 00:08:53,406 --> 00:08:55,784 Это - система, которая поощряет Читерство. (Чит - Обман/ уловка) 117 00:08:57,285 --> 00:09:03,958 Хотелось бы надеяться, что, ни Наруто, ни Сазке-кун не будут глупцами и пробовать списывать... 118 00:09:06,586 --> 00:09:09,339 Не волнуйтесь, Наруто - не так глуп.. 119 00:09:10,256 --> 00:09:11,341 Я знаю это. 120 00:09:15,011 --> 00:09:16,054 Расслабиться... 121 00:09:16,054 --> 00:09:19,015 Я спокоен... спокоен 122 00:09:19,224 --> 00:09:22,018 Надо найти путь читерства, в котором я не буду пойман! 123 00:09:26,731 --> 00:09:28,900 Нет, нет! Я не могу позволить себе этого 124 00:09:28,900 --> 00:09:31,152 Я не могу пересечь тот опасный мост! 125 00:09:33,029 --> 00:09:35,031 но для чего все эти парни наблюдают за нами? 126 00:09:35,657 --> 00:09:39,035 Похоже они наблюдают, не списываем ли мы... 127 00:09:40,412 --> 00:09:42,455 Вероятно, в своих листах они делают заметки. 128 00:09:45,917 --> 00:09:47,168 Что бы выкинуть кого-нибудь. 129 00:09:48,253 --> 00:09:51,005 Вы теряете 2 очка, каждый раз когда обманываете, но... 130 00:09:52,590 --> 00:09:53,883 В обычных экзаменах... 131 00:09:55,677 --> 00:09:59,013 ты проваливаешь его сразу, как только тебя заметят. 132 00:10:07,146 --> 00:10:12,277 Поэтому, не старайтесь обмануть себя и подвести свою группу. 133 00:10:13,403 --> 00:10:16,865 Но, как шиноби вы должны уметь все. 134 00:10:18,199 --> 00:10:20,410 Ясно, вот оно! 135 00:10:21,119 --> 00:10:25,206 Это не экзамен на наш уровень интеллекта. 136 00:10:27,166 --> 00:10:31,963 В действительности - это испытание, на то, как хорошо мы можем собрать информацию с нашими навыками. 137 00:10:35,717 --> 00:10:38,011 "Шиноби должен видеть смысл сокрытого..." 138 00:10:38,761 --> 00:10:40,513 Так вот что подразумевал экзаменатор... 139 00:10:41,222 --> 00:10:43,933 Если ты выбираешь путь Читера, ты не должен делать это открыто, 140 00:10:44,601 --> 00:10:48,730 не попадаясь, ты должен сделать это, как настоящий шиноби. 141 00:10:49,564 --> 00:10:52,483 вся эта вычитательная система, создана для того 142 00:10:53,067 --> 00:10:58,448 чтобы выявить того или иного читера. 143 00:10:59,782 --> 00:11:02,702 Таким образом, этот тест показывает... 144 00:11:02,702 --> 00:11:10,793 нашу способность собрать правильный ответ, не будучи пойманным наблюдателями испытания или теми с кого мы копируем. 145 00:11:11,794 --> 00:11:13,504 Тогда поторопись, пойми и ты все это - Наруто! 146 00:11:14,630 --> 00:11:15,757 Это может тебе стоить Все! 147 00:11:16,591 --> 00:11:17,383 Пойми это! 148 00:11:24,265 --> 00:11:25,850 Плохо дело! 149 00:11:28,352 --> 00:11:33,316 Если этот экзамен - для того, чтобы проверить нашу способность собрать информацию... 150 00:11:35,193 --> 00:11:37,987 тогда в этой комнате должен существовать... 151 00:11:39,363 --> 00:11:41,032 тот, кто знает все ответы! 152 00:11:47,121 --> 00:11:48,456 Итак, Гаара уже начал. 153 00:11:50,500 --> 00:11:51,792 Карасу, я на тебя рассчитываю... 154 00:12:05,848 --> 00:12:08,267 О-да! Хороший мальчик, Акамару! 155 00:12:09,185 --> 00:12:11,938 Номер 4 говоришь... 156 00:12:23,115 --> 00:12:27,078 От ритма записи, порядка ударов, кол-ва ударов... 157 00:12:29,288 --> 00:12:30,414 Ага, ясненько... 158 00:12:47,223 --> 00:12:48,724 Хорошо. Докладывай. 159 00:12:54,105 --> 00:12:54,897 8. 160 00:13:06,367 --> 00:13:08,160 Ли, если ты это видишь, убери свою бандану. 161 00:13:29,098 --> 00:13:31,434 Я теряю время! 162 00:13:31,767 --> 00:13:34,895 Проклятье! Единственный путь - это Читерство! 163 00:13:35,646 --> 00:13:40,359 но если меня поймают, я доставлю хлопот как Сазке-куну, так и Сакуре-чан. 164 00:13:41,777 --> 00:13:46,699 но если я наберу 0 очков, то все равно результат будет тот же... 165 00:13:47,992 --> 00:13:48,784 Наруто-кун... 166 00:13:51,245 --> 00:13:55,749 Ты можешь списать у меня... 167 00:13:57,668 --> 00:13:59,795 о чем это Хината говорит? 168 00:14:01,338 --> 00:14:03,299 С чего бы ей помогать мне? 169 00:14:05,634 --> 00:14:07,094 Возможно... 170 00:14:07,094 --> 00:14:08,846 Это какая-то ловушка? 171 00:14:11,599 --> 00:14:14,602 Мдя... Хината бы не сделала этого. 172 00:14:15,644 --> 00:14:20,107 Возможно, Киба сказал ей, что бы она меня наколола... 173 00:14:21,191 --> 00:14:26,530 Ей, Хината... зачем ты делаешь это? 174 00:14:31,035 --> 00:14:33,120 П... Потому что... 175 00:14:35,831 --> 00:14:38,125 Я...Я... 176 00:14:43,339 --> 00:14:47,843 не хочу, чтобы ты провалил тест, Наруто-кун. 177 00:14:52,348 --> 00:14:56,101 Видишь ли... девять из нас являются единственными новобранцами... 178 00:14:56,602 --> 00:14:59,646 Мы должны работать вместе... 179 00:15:02,316 --> 00:15:04,443 А, понятно... 180 00:15:04,443 --> 00:15:06,904 Я был слегка смущен. 181 00:15:10,074 --> 00:15:13,827 И все же, какой я счастливчик! 182 00:15:13,827 --> 00:15:15,537 Как хорошо, что я рядом с Хинатой! 183 00:15:26,507 --> 00:15:28,509 Ч... что это было? 184 00:15:29,343 --> 00:15:30,719 Я только собирался глянуть, как... 185 00:15:34,681 --> 00:15:36,433 За что? 186 00:15:37,100 --> 00:15:38,352 Ты попался 5 раз. 187 00:15:39,019 --> 00:15:40,479 Ты провалился. 188 00:15:41,104 --> 00:15:42,481 Нет...ни за что! 189 00:15:43,232 --> 00:15:47,236 Двое оставшихся из его команды, прочь отсюда. Сейчас же. 190 00:16:00,207 --> 00:16:01,917 №23, отчислен. 191 00:16:02,417 --> 00:16:04,336 43 и 27, отчислены! 192 00:16:04,753 --> 00:16:06,129 Нет!!! 193 00:16:09,299 --> 00:16:13,637 У Вас есть доказательства, что я Чителся 5 раз!? 194 00:16:13,845 --> 00:16:18,183 Вы действительно все видели... 195 00:16:21,478 --> 00:16:24,773 Слушай, малыш, 196 00:16:24,773 --> 00:16:28,026 мы - элита, собраны что бы следить за этим экзаменом.. 197 00:16:28,944 --> 00:16:31,697 Мы не пропустили ни одну вещь, которую ты сделал. 198 00:16:32,489 --> 00:16:35,367 Это тебе в защиту своего доказательства. 199 00:16:40,622 --> 00:16:41,665 Наруто-кун, 200 00:16:43,834 --> 00:16:45,252 скорее же! 201 00:17:04,604 --> 00:17:05,689 Хината... 202 00:17:06,481 --> 00:17:08,525 ты не понимаешь. 203 00:17:10,694 --> 00:17:14,739 Такому обалденному нидзе, как я, не нужно читерство. 204 00:17:16,533 --> 00:17:17,784 Наруто-кун... 205 00:17:18,910 --> 00:17:19,661 Но... 206 00:17:23,915 --> 00:17:29,629 тем более, помогая мне, ты сама можешь угодить в неприятности. 207 00:17:31,006 --> 00:17:32,132 Наруто-кун... 208 00:17:36,094 --> 00:17:36,970 Я сожалею... 209 00:17:36,970 --> 00:17:40,056 Об этом я не подумала. 210 00:17:41,183 --> 00:17:42,934 Без проблем, не волнуйся. 211 00:17:45,022 --> 00:17:47,814 Я сдержал свою гордость... 212 00:17:47,814 --> 00:17:51,610 Что же делать теперь? Я так глуп. 213 00:17:57,198 --> 00:17:57,991 "Байкуган"! (произнес заклинание - создания прозрачности) 214 00:18:00,744 --> 00:18:01,661 Шаринган! 215 00:18:02,662 --> 00:18:04,581 Я скопирую все его движения! 216 00:18:07,459 --> 00:18:09,252 Я собирался использовать нескольких парней, 217 00:18:10,045 --> 00:18:11,504 но я уже сорвал жекпот! 218 00:18:15,258 --> 00:18:17,594 Сакура все сделала, теперь и мне пора. 219 00:18:18,094 --> 00:18:23,058 Я всегда признавала размер твоего лба и интеллекта. 220 00:18:23,975 --> 00:18:25,935 Так, будь же благодарна... 221 00:18:26,436 --> 00:18:28,772 что ты станешь целью этого Джетсу. 222 00:18:29,356 --> 00:18:31,024 Ninpou: Shin Ten Shin no Jutsu! (произносит заклинание - Обмена духом) 223 00:18:38,656 --> 00:18:42,160 Должно быть Ино уже применила свое Джетсу. 224 00:18:43,078 --> 00:18:46,039 Этому Джетсу ты не сможешь сопротивляться... 225 00:18:50,210 --> 00:18:51,586 Сакура... 226 00:18:51,586 --> 00:18:55,048 Зайду-ка я не надолго в твой дух. 227 00:18:56,466 --> 00:18:58,468 Я должна запомнить все это как можно быстрее! 228 00:18:58,468 --> 00:19:01,137 После я войду в Шикамару и Чёджи скопировав и им эти ответы! 229 00:19:02,388 --> 00:19:04,140 Номер 59, отчислен! 230 00:19:05,016 --> 00:19:06,476 Номер 33, отчислен! 231 00:19:07,936 --> 00:19:09,938 Итак, 13 групп отчислено... 232 00:19:11,648 --> 00:19:16,236 41, отчислен! 35, 62, отчислен! 233 00:19:16,611 --> 00:19:17,445 ни может быть! 234 00:19:21,366 --> 00:19:25,537 Тот парень... что он задумал? 235 00:19:25,954 --> 00:19:27,872 Полностью спокойный в течение всего это... 236 00:19:29,374 --> 00:19:31,251 для новобранца, он действует впечатляющие. 237 00:19:43,888 --> 00:19:45,890 Соединение установлено... 238 00:19:46,683 --> 00:19:48,977 открыт третий глаз! 239 00:20:05,785 --> 00:20:06,744 Ай, пылинка в глаз попала! 240 00:20:07,578 --> 00:20:08,329 Проклятье... 241 00:20:25,638 --> 00:20:26,472 Простите. 242 00:20:27,056 --> 00:20:27,890 Что случилось? 243 00:20:28,349 --> 00:20:29,559 Можно выйти?) 244 00:20:32,019 --> 00:20:34,647 Мы проводим тебя до ванной комнаты. 245 00:20:35,606 --> 00:20:36,566 Как скажите... 246 00:20:42,530 --> 00:20:47,243 Эти наблюдатели уже достали... 247 00:20:48,161 --> 00:20:51,164 Они даже представить себе не могли, что найдется один супер-пупер чел... 248 00:20:52,123 --> 00:20:54,041 Так не считаешь, 249 00:20:54,792 --> 00:20:55,877 Карасу... 250 00:21:00,965 --> 00:21:03,426 этот заключительный вопрос, который будет в рамках 45 минут... 251 00:21:04,302 --> 00:21:05,803 Всего лишь 20 минут прошло. 252 00:21:07,263 --> 00:21:08,639 В такой ситуации, 253 00:21:08,639 --> 00:21:12,685 этот финальный вопрос, на который дано 45 минут... 254 00:21:15,479 --> 00:21:17,565 Я сделаю все, что бы его сдать! 255 00:21:33,331 --> 00:21:36,709 Поверь в себя, И вера силу даст мечтам. 256 00:21:36,834 --> 00:21:40,838 Бушует гнев, И мир поверит в силу сам 257 00:21:40,838 --> 00:21:43,424 Твой путь к вершине- Идти вперед и не сдаваться! 258 00:21:43,591 --> 00:21:47,136 Рывок сквозь время- Не отступать и не бояться! 259 00:21:50,306 --> 00:21:53,768 Сквозь дрожь в коленях, И детский страх и неудачу, 260 00:21:53,851 --> 00:21:57,146 Борясь с собою- Ты побеждаешь, а не плачешь! 261 00:21:57,188 --> 00:22:00,650 Всего труднее- Жизнь в ожидании удачи, 262 00:22:00,816 --> 00:22:04,153 Смири свой гнев, Душа твоя поёт и плачет! 263 00:22:04,236 --> 00:22:07,281 Ты победишь- Твой страх растает на рассвете! 264 00:22:07,531 --> 00:22:10,660 Ведь все равно- Однажды вырастают дети. 265 00:22:10,993 --> 00:22:14,288 И ты подрос, И страх исчез в тумане белом, 266 00:22:14,330 --> 00:22:17,458 Иди смелей- 267 00:22:27,176 --> 00:22:30,429 Ты стал другим душой и телом! 268 00:22:30,554 --> 00:22:33,724 И пройден путь, 269 00:22:34,058 --> 00:22:37,269 Ты победил, ты взял вершину! 270 00:22:37,311 --> 00:22:40,439 Но этот бой- Лишь только жизни половина! 271 00:22:40,856 --> 00:22:44,110 Ты не стыдись, Ты заслужил свою награду- 272 00:22:44,276 --> 00:22:47,488 Ты на вершине- 273 00:22:47,696 --> 00:22:48,489 Ты над собой и всеми сразу... 274 00:22:50,991 --> 00:22:59,993 Смотрите в след. эпизоде: "Конец экзамена! 10ая проблема, которую мы должны преодолеть." 275 00:23:01,350 --> 00:23:16,433 AnimeKazanClub biohazard777@animeyume.org